Envia a un amic Nous indicis de traducció al Quixot
» Cal saber
De les múltiples edicions del Quixot sorprenen les dels anys 1730 i 1735 a Madrid. En la portada d’aquestes dues edicions diu:
“Y AORA ULTIMAMENTE CON LA DEDICATORIA AL MISMO D. QUIXOTE, escrita por su chronista, descubierta y traducida con imponderable desvelo, y trabajo.”
En l’edició de 1741 el comentari de la portada queda reduït a:
“DEDICADO AL MISMO D. QUIXOTE por su chronista.”
En la segona part de l’edició de 1735 s’ha inclòs una poesia octava referent als versos citats al final de la primera part trobats en una caixa de plom, “en la cual caja se habían hallado unos pergaminos escritos con letras góticas, pero en versos castellanos, que contenían muchas de sus hazañas, …” (Primera Part, capítol LII).
Ara en la presentació d’aquesta octava diu:
“UN HEREDERO DEL ACADEMICO DE LA ARGAMASILLA, A QUIEN SE ENCARGÓ LA TRADUCION DE LOS versos citados al final del tomo primero”
(215 kB) |
(215 kB) |
(215 kB) |
(215 kB) |
(Fes clic al damunt de les imatges per veure-les mes grans)
Josep Segarra
|